Jump to content
Plongeur.com - Le site de la plongée sous marine

ça mérite, Music


Celta

Recommended Posts

Juste en passant...

. Il en existe des dizaines de versions, en particulier par Mercedes Sosa. Là, c'est « la voz del autor », écrit, composé et interprété par Julio Numhauser, un des membres fondateurs du groupe Quilapayún. C'est une chanson d'exil, et Julio Numhauser a passé plus de vingt-cinq ans en exil (il est chilien).

 

Et un titre de Fito Páez chanté en duo par Francis Cabrel et Mercedes Sosa,

.

 

Et contrairement aux apparences, je ne trouve pas ces chansons tristes, car même si la situation est grave, elle n'est pas désespérée (et il apparaît dans ces deux chansons des touches d'espoir).

Link to comment
Share on other sites

Hello !

 

.

Ce morceau est tout simplement "jklmjkmljklm" (tiens, je n'ai pas les mots là !). "Cambia, todo cambia"; je suis d'accord avec Leopold Anasthase sur un point: ce n'est pas une chanson triste. C'est un texte tourné vers l'avenir, qui passe les montagnes et les océans ("Por mas lejos que me encuentre").

 

.

 

Merci Leopold Anasthase, en deux morceaux, tu m'as permis de faire un voyage superbe: c'est une plongée douce et vraiment belle, un palier à l'O2 dans un lagon bleu et calme, bercé par une houle bienfaisante, ...

 

(et je n'ai pas osé posté ici depuis tant cette plongée m'a plu !)

Link to comment
Share on other sites

Et l'ôôô !

 

Me voici de retour d'une petite plongée "hard" sur le récif YT.

La musique est bonne, et les images aussi:

 

Au palier, une sirène amusante est venue m'accompagner avec légèreté :

 

Bonnes bulles à tous !

Link to comment
Share on other sites

Bon, aujourd'hui je vous raconte une histoire qui commence bien et qui finit mal.

 

Il était une fois un groupe bolivien formé par des frères, Gonzalo Hermosa González, Élmer Hermosa González et Ulises Hermosa González. Guitaristes, chanteurs, compositeur, ils débutent en 1965. En 1981, ils sortent un joli morceau de musique bolivienne (ou andine),

(elle est partie en pleurant), qui faisait partie d'un disque intitulé « Canto a la mujer de mi pueblo » (je chante pour la femme de mon village).

 

Ça vous rappelle quelque chose ? Et pour cause, en 1989, le groupe Kaoma, composé d'anciens musiciens du groupe Touré Kunda, la reprend en portugais (sans l'accord de l'auteur). Et ça donne

, plus connu sous le titre « Lambada ». Et voilà, un tube de l'été, une danse sensuelle et scandaleuse.

 

Le groupe Kaoma est un melting pot extraordinaire, puisqu'il est composé d'un bassiste originaire de la Martinique, Chyco Dru (de son vrai nom Olivier Lorsac), Jacky Arconte, guitariste guadeloupéen, Jean-Claude Bonnaventure au clavier, originaire de Toulouse, Michel Abihssira, batterie et percussions (il est français mais son nom sonne bien juif d'Afrique du Nord), Fania Niang, choriste sénégalaise et ancien mannequin, Loalwa Braz Vieira, Monica Nogueira, chanteuses, brésiliennes. Dans le clip, les deux enfants Chico et Roberta sont devenus grands et Chico est prêtre et Roberta est vétérinaire.

 

Quand le succès de la lambada est venu aux oreilles des véritables créateurs, il y a eu procès et condamnation et récupération des droits d'auteur.

 

Loalwa Braz Vieira, la chanteuse brésilienne du groupe, avait ouvert une auberge pour touristes. Lors d'un cambriolage qui a mal tourné, elle sera retrouvée carbonisée dans sa voiture. Les trois auteurs du cambriolage ont été retrouvés. Un des auteurs était le gardien de l'auberge...

Link to comment
Share on other sites

C'est reposant...

 

Je n'en suis pas sûr, mais il me semble que je n'ai rien posté de Bïa Krieger, une chanteuse brésilienne ayant beaucoup voyagé, qui vit actuellement au Quebec, mais a vécu aux États-Unis, en France, au Portugal, Chili, Pérou...

 

Elle chante principalement en français et en portugais, et également en anglais et en espagnol. En France, c'est Pierre Barouh qui participe à son essor. Elle commence à chanter des adaptations de chansons françaises en portugais et des adaptations de chansons brésiliennes en français. Dans ce domaine, j'aime beaucoup

. La vidéo n'est pas géniale, mais j'aime bien l'ambiance.

 

Elle écrit aussi des textes et des musiques, et elle chante également des reprises.

 

Je vous propose

, paroles et musique Bïa Krieger, en duo avec Marie-Jo Thério (chanson dédiée à Pierre Pelot).
Link to comment
Share on other sites

Un post spécial pour un tube interplanétaire,

, ici dans sa version originale en 1939 par son auteur, Solomon Linda, et son groupe The Evening Birds. Mbube, en zoulou, c'est le lion. Ce morceau deviendra rapidement un tube en Afrique du Sud, et son auteur ne sera rémunéré qu'une misère uniquement pour l'avoir enregistré (et pas par la suite, malgré les lois sur les droits d'auteur). Nous sommes en 1939, dans un petit studio d'enregistrement en mono (et il n'y avait qu'un micro, autour duquel se réunissaient tous les chanteurs).

 

Après la guerre, Alan Lomax, musicologue, évoque ce titre avec son ami Pete Seeger, et celui-ci l'adopte (et l'adapte, en 1952), sous le titre de

. Cette version est une des nombreuses interprétations avec le groupe “The Weavers”, groupe incontournable dont faisait partie Pete Seeger, lors d'une énième ré-union (The Weavers a chanté principalement de 1948 à 1958, et fut blacklisté par la chasse aux sorcières organisée par Joseph McCarthy à l'époque de la peur du rouge ; mais tout ça, c'est une autre histoire...). Pete Seeger chantait régulièrement cette chanson en public, en faisant chanter au public les différentes phrases musicales en simultané.

 

À l'époque, Pete Seeger pose la question de la rémunération de l'auteur, et on lui répond que les maisons de disques vont s'arranger entre elles. Il envoie un chèque à Solomon Linda, et c'est probablement la seule rémunération qu'il recevra. Solomon Linda mourra dans la misère.

 

L'industrie de la chanson étazunienne s'empare de ce morceau, fait écrire des nouvelles paroles (“The lion sleeps tonight”, paroles signées George Weiss. Dans les années soixante, de nombreuses versions dans de nombreuses langues vont voir le jour, la plus connue en France étant probablement celle chantée par

, « Le lion est mort ce soir ».

 

Comme vous le savez, les films Walt Disney ont également utilisé ce tube pour le film « Le roi lion ». Les filles de l'auteur ont fait un procès interminable avec de multiples rebondissements qui s'est terminé en leur faveur et a donné lieu à une (maigre) compensation financière. Et il ne s'agit que des droits d'auteur liés à la musique du film.

 

Au total, Solomon Linda, paysan analphabète, s'est fait rouler. Il est mort dans la misère à environ 50 ans, sa veuve n'avait pas de quoi lui payer une pierre tombale, mais il aura fait chanter la Terre entière...

Link to comment
Share on other sites

Hello !

 

Mon grain de sel :

 

 

Bienvenu sur ce post, grain de sel, merci pour ton lien.

 

@ Léopold Anasthase: j'ai pas encore tout bien écouté ( ). Je peux quand même déjà dire:

,

joli partage, c'est vraiment agréable.

 

J'remonte d'une plongée amusante au milieu des ramifications youtesques, j'ai eu envie de vous la faire partager (en version courte. ). En fait, je me suis laissée porter par le courant pendant quelques heures (j'avais du boulot à terminer en parallèle donc pas le temps de faire autre chose !).

Je suis partie d'un morceau que j'aime bien: Little boxes ( par Malvina reynolds)

.

Little boxes (ce qui suit va faire plaisir à Leopold Anasthase...) "il en existe des dizaines de versions".

Ceci dit, l'une d'elles a attiré mon clic:

.

Yes !

Du coup, j'ai poursuivi ce fil.

L'un des membres fait quelques démo solo (un exemple ici:

). Perso, j'adhère !

Deux autres morceaux pour vous faire une idée du "machin".

 

Zou, fin de plongée: je remonte ce fil et vais plonger dans les propositions de Leopold Anasthase.

 

Bonnes bulles à tous

 

[EDIT]je voulais supprimer quelques coquilles... trop tard: elles apparaissent dans le post suivant...[EDIT]

Edited by Guest
Link to comment
Share on other sites

Je peux quand même déjà dire:

,

joli partage, c'est vraiment agréable.

Et il y en a plein d'autres,

en français, Beijo en portugais,
en espagnol,
, en portugais, adaptation d'une chanson en français etc.
Je suis partie d'un morceau que j'aime bien: Little boxes ( par Malvina reynolds)
.

Little boxes (ce qui suit va faire plaisir à Leopold Anasthase...) "il en existe des dizaines de versions".

Ceci dit, l'une d'elles a attiré mon clic:

.

J'aime beaucoup ! Graeme Allwright a fait une adaptation de cette chanson,

.
Du coup, j'ai poursuivi ce fil. [...] Love the way tou lie [...] Shape of You [...] Somebody tant I used to know

Ah oui, jolies trouvailles ! Le premier titre est bien trouvé, et évoque pour moi (par le son du titre) une chanson de Billy Joel,

(ou si vous la préférez chantée par
).

 

Et l'idée d'un groupe où chacun fait une petite chose pour obtenir un tout sympathique me fait penser à un groupe,

.
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Dernières Discussions

  • Similar Topics

    • 0
      Bonjour à tous,   Je profite d'un trip touristique dans la région pour tenter d'expérience à TODI et recherche un binôme pour soit le 14 juillet à partir de 18h00 pour la "Music Dive" soit le 15 juillet à partir de 15h00. Hâte de découvrir ce spot et ses beaux poissons !   Tenez moi au courant svp :-)   J'ai 35 ans, et niveau Dive Master.   A bientôt !
    • 0
      Aux jeux paralympiques un sud-africain nage pour gagner et pour sauver les squales :   http://www.lemonde.fr/afrique/article/2016/09/14/jeux-paralympiques-un-sud-africain-nage-pour-gagner-et-pour-sauver-les-squales_4997757_3212.html
    • 0
      Je vous laisse découvrir a ne pas confondre avec leurs presques homonymes tout aussi excellent:     Eric
    • 21
      Bonjour à tous, ça fait un bon moment que je n'ai pas écrit de CR.... pour le coup cette plongée sort un peu de l'ordinaire puis avec un photographe et un vidéaste, je me devais d'écrire ces quelques lignes.   En espérant relater les faits sans trop exagérer et faire passer les émotions telles qu'on les vit sur et sous l'eau, je vous souhaite une bonne lecture dans notre immersion sur le Donator.   La suite se passe ici     A toute ARNO
    • 23
      Malapascua , ça se mérite;) …     Arrivés dans l’après midi à Cebu , on se prend un petit choc thermique à la sortie de l’aéroport et on cherche le petit panneau « sea-explorer » . Et zou en voiture pour le nord de Cebu. A la lecture des CR j’avais compris que le chauffeur était assez sportif. Il a bien progressé , il arrive maintenant à décoller sur de courtes distances:D ...   3 heures après on arrive à un petit embarcadère décati, on doit se déchausser et patauger
×
×
  • Create New...

Bonjour,

 

logo.png.c7536bd9e68359a8804d246d311256bd.png

 

L'ensemble des services de Plongeur.com sont gratuits et c'est grâce à la publicité que vous pouvez en profiter. Or il semble que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Si vous aimez le site et que vous voulez pouvoir en profiter longtemps, merci de désactiver votre bloqueur de publicités lorsque vous naviguer sur Plongeur.com.